Все о многоязычном образовании
Многоязычие в языковой политике общеобразовательных учреждений (pedsovet.org/forum/)
Проблемы многоязычия в преподавании иностранных языков в образовательных учреждениях города Москвы (Круглый стол, май 2007) (www.mhpi.ru)
Многоязычие в марийских школах Республики Башкортостан и некоторые психолого-педагогические проблемы обучения (www.mari-el.name)
С точки зрения билингвизма марийско-татарское, марийско-чувашское, марийско-удмуртское и другие двуязычия имеют право на существование как фактические, но не официальные и признанные органами власти. Эти практические двуязычия встречаются в сельских школах, где вместе обучаются дети из близлежащих деревень. Учитывая этот факт, можно говорить о практических многоязычиях, где их компонентами будут более четырех-пяти языков. Причины их возникновения и успешного существования, а также мирного сосуществования очевидны – это практическая необходимость.
Определённая работа по адаптации студентов к работе в школе в этих условиях, конечно, ведётся: читаются теоретические основы обучения в условиях национально-русского билингвизма на спецкурсах, организуется педагогическая практика студентов в национальных школах с выездом в сельские школы, изучается практический опыт работы учителей, появляются в периодической печати научные, методические статьи и разработки уроков и т.д.
Швейцарцы внедряют многоязычие в школы и детсады юга Кыргызстана(25.08.2003) (www.centrasia.ru)
Альтернативная модель многоязычного образования апробируется в школах юга Кыргызстана
Многоязычное образование как путь к решению языкового ущемления в образовательных системах Центральной Азии
Беатрис Шультер, CIMERA (www.cimera.org)
В системах образования Центральной Азии до сих пор классы делятся по языковым и этническим принадлежностям учащихся. Это деление ведет к неравенству возможностей учащихся в будущем и к ряду социальных проблем.
Совершенствование многоязычного библиотечного обслуживания в Японии (www.ifla.org)
Институт переводоведения и многоязычия (Пятигорский государственный лингвистический университет - www.pglu.ru)
С 2003 года действует первое в стране отделение многоязычия, осуществляющее подготовку специалистов в области межкультурного общения. Выпускники этого отделения являются специалистами в области межкультурного общения со знанием четырех иностранных языков (английский, немецкий, французский, испанский).
Актуальные проблемы иноязычного образования в Москве и пути их решения. Часть 1: Тенденции. / Учителям / Блоги / RapidSteps.com
Основной задачей иноязычного школьного образования в XXI веке стало создание благоприятных условий для устойчивого непрерывного развития языковой личности, в то время как его целью – достижение базового (порогового – по общеевропейской терминологии) уровня иноязычной коммуникативной компетенции для общеобразовательных школ и повышенного уровня коммуникативной компетенции (продвинутого порогового – по общеевропейской терминологии) для школ с углубленным изучением иностранного языка, гимназий и лицеев.
Имеются ли условия для осуществления данной цели в Московском регионе?
Канада теперь применяет языковое погружение и в вузе (17.12.2006 - www.magicnet.ee)
В конце ноября группа родителей русскоязычных школьников, обучающихся на эстонском языке, в том числе корреспондент «Кренгольмского проспекта», побывала в Канаде, где в программе языкового погружения обучается 10 процентов учащихся этой страны (в Эстонии - 6,5 % от числа русскоязычных школьников).