Многоязычие: статьи и публикации в интернете
Научная электронная библиотека ELibrary.ru - Введите слово "многоязычие" в строку поиска, и Вы найдете 300 статей по теме
===
ЕС: Многоязычие как норма (kabir-k.blogspot.com)
В конце 2007 года группой экспертов ЕС была предложена концепция, согласно которой каждый европеец должен «усыновить» третий язык — сверх родного и английского. В сентябре этого года комиссар ЕС по многоязычию должен представить новую стратегию многоязычия, видимо, в той или иной степени основанную на предложениях экспертов [Babel Europa].
Многоязычие как норма для человечества (poslezavtra.mirvmeste.com)
Опыт истории и современная политическая практика цивилизованных стран свидетельствуют : дву- и многоязычие – норма человеческого общежития.
ООН и многоязычие (www.un.org)
Официальными языками Организации Объединенных Наций являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский языки.
Английский и французский языки являются также рабочими языками Секретариата Организации Объединенных Наций (резолюция 2 (I) от 1 февраля 1946 года).
Коммуникация и информация: язык и многоязычие в современных обществах знаний (Брошюра "Международный год языков - 2008 год" - www.un.org/russian)
В эпоху существования глобальных коммуникационных сетей вопросы, касающиеся языков, особенно трудны.
Юнеско и многоязычие (www.unesco.ru)
У. Вайнрайх. Одноязычие и многоязычие. (Новое в лингвистике. - Вып. 6. Языковые контакты. - М., 1972. - C. 25-60) (www.philology.ru)
Мечковская Н.Б. Языковые ситуации. Многоязычие и языки-посредники.
Социальная лингвистика. Социологический факультет МГУ. (lib.socio.msu.ru)
Коммуникация и информация: язык и многоязычие в современных обществах знаний (www.un.org)
Многоязычие как константа языкового сознания Л. П. Карсавина.(файл pdf на www.ceeol.com)
О переводе трактата Л. П. Карсавина "О совершенстве". "Multilingualism as a Constant of L.P. Karsavin's Linguistic Consciousness. Translation of L.P. Karsavin's Tractate "On Perfection"" by Asija Kovtun
ИНФОРМАЦИЯ ЮНЕСКО: Половина языков мира под угрозой исчезновения
(21 февраля - Международный день родного языка) Париж, февраль 2002
Атлас отмечает, что в Европе под угрозой исчезновения находятся около пятидесяти языков. Некоторые из них, например, лапландские, на которых говорят в скандинавских странах и на севере России, считаются умирающими.
Во Франции 14 языков и наречий находятся под угрозой. В целом по Европе языки национальных меньшинств пострадали в результате репрессивной политики, хотя в последнее время и появляются их защитники. Лишь отдельные и немногие страны, такие как Норвегия и Швейцария, последовательно поддерживают многоязычие.
В Азии ситуация с родными языками не однозначна. Во многих районах Китая давление китайского языка особенно велико на северо-востоке страны, на северо-западе и западе Синьяна и в провинции Юннань. В то время как на Индостанском полуострове благодаря политике дву- и многоязычия большинство коренных языков сохраняются.
В Северной Америке очень немногие инуитские (эскимосские) языки выдержали давление французского и английского языков. В последние годы Канада делает усилия по сохранению этих а также 104 индейских языков. В США выживают (с большим трудом) пока 104 языка индейцев, в то время как до прихода европейцев здесь их было несколько сотен. Атлас отмечает, что возвращение здесь в 80-е годы консерватизма и политики "только по-английски" ускорило уничтожение языков аборигенов.
Самым мало изученным в лингвистическом плане является африканский континент. Здесь многие государства поощряют преобладание "больших" африканских языков, таких, как суахили и даже языков бывших метрополий